பனித்துளி நாட்டியம்
***********************
பச்சை இலைகளின்
மேலே ஆடும்
பனித்துளிகளின்
பரதநாட்டியம்!
இலைகளின் நரம்பின்
ஊடே ஓடும்
இம்மி அளவே
துளிகள் ஆடும்!
மதில் மேல் பூனை
என்னும் பழஞ்சொல்
மனதினில் வந்து
நிற்கும் போகும்
வெள்ளித் துளியாய்
மனதில் நிறைந்து
வைரத் தொளியாய்
நெஞ்சை நிமிர்த்தும்!
நிலவின் அமுதத்
துளிகளை விழுங்கி
நெஞ்சம் போதை
தனில் தள்ளாடும்!!
பருவ மாற்றம்
தருமோர் பசுமை
உள்ளம் நிறைக்கும்
உவகை ஊற்றாய்!
கோடி கோடியாய்
இன்பம் மனதைக்
கொள்ளை கொண்டு
போயிடும் எனினும்
அத்தனையும் ஓர்
அரைக்கண வாழ்வே!
ஆடும் பனித்துளி
போலே மறையும்!
அடுத்த கணத்தில்
இல்லா தாகும்!
கண்களின் வழியே
கண்ணீர்த் துளியும்
பனித்துளி போல் தான்
படபடத் திறங்கிக்
கன்னக் கதுப்பினில்
சரிந்தே ஓடும்
காவியக் கனவுகள்
கலைந்தே போகும் !
கண்ணிமை கனக்கும் !
காலம் சிரிக்கும் !
கணமோ யுகமாய்
பரந்து விரியும் !
-- கி. பாலாஜி
27.09.2018
Lily Swarm அவர்கள் எழுதிய dew drops என்ற கவிதையின் மொழிபெயர்ப்பு.
This is a translation in Tamil, of the English poem titled
'Dew Drops' by Lily Swarn.
'Dew Drops' by Lily Swarn.
I have rendered the poem and it can be heard by clicking the following Link:
Dew drops
Ballerinas dancing on green leaves
Like cats on hot tin roofs
Glimmering and luminescent
With hearts of diamonds
Little moon drops drunk on life
Staggeringly high on monsoon madness
Coruscating inside their wet insides
Bubbles of enchantment
With tiny life spans
Dew drops like tear drops
Wiped off the cheek
Copyright Lily Swarn 27.9.2018
Pic. (C) Lily Swarn

No comments:
Post a Comment